A Look Back At 2017

2017 is coming to an end in a couple of days. Let’s take a look back on what Bunka has done this year.

Friends of Bunka Night (FOBN)
FOBN is a social event where we connect Bunka students to our Japanese friends. Usually, it takes place twice a year. This year, however, we held it three times instead. When you learn a language, it is important that you make friends with native speakers so that you have more opportunities to practise the language.

The first event was in collaboration with Solo Group LLC from Japan. Bunka students had dinner with a group of Japanese university students who were on a study trip to both Singapore and Malaysia. We arranged some time to eat and interact with them.

Solo 1

Solo 6

Solo 5

Solo 4

Solo 3

Solo 2

The second event was in collaboration with Single Point Pte Ltd, a Japanese company which places Japanese interns in Singapore-based companies. We held the event at Bari-Uma Ramen restaurant. It is located at Tanglin Shopping Centre, a mere 5-minute walk from Delfi Orchard. For your information, Bari-Uma gives Bunka students up to 30% discount a couple of times in a year. Check the noticeboard in your classroom for updates on their promotions.

Singlepoint 1

Singlepoint 5
Singlepoint 4

Singlepoint 3

Singlepoint 2

The third event was in collaboration with Intelligence, one the the biggest recruitment companies in Singapore. We were fortunate to have a team of seven recruitment consultants and two of their Japanese friends to join us for the event.

Intelligence 8

Intelligence 7

Intelligence 6

Intelligence 5

Intelligence 4

Intelligence 3

Intelligence 2

Intelligence 1

Career Seminar
Local Japanese speakers are in hot demand now! Also, they can typically earn between $500 to $1000 more depending on their language proficiency. Thus, Bunka collaborated with Intelligence and held two career seminars to let Bunka students know about the job market and hiring trends, dispel some myths about working in Japanese companies and learn how to write proper resumes (both Japanese and English).

CS1 - 1

CS1 - 2

CS1 - 3

CS1 - 4

CS1 - 5

CS1 - 6

CS2 - 1

CS2 - 2

CS2 - 3

CS2 - 4

CS2 - 5

Online Payment Method
Previously, only Elementary 1 students could pay via PayPal or credit card. Since April 2017, this initiative has been extended to all levels. Simply register and pay online so that you do not need to carry too much cash, or make an additional trip to pay over the counter.

Corporate Social Responsibility (CSR)
Since January 2017, Bunka has been providing free Japanese lessons twice a week to Singapore Association for the Visually Handicapped. This is part of Bunka’s CSR to give back to the society. We would like to thank Kato-sensei and Toguchi-sensei who are part of the team to support this effort.

IMG_6132

IMG_6134

IMG_6135

IMG_6136

Cultural Events: Behind The Scenes
Bunka is probably the only Japanese language school in Singapore which holds cultural events once every seven weeks. Our teachers worked very hard in ensuring the success of each cultural event. Take a look at how they have prepared for the event.

IMG_5448

IMG_5449

IMG_0659

IMG_0655

SkillsFuture Credit (SFC)
Since 2016, all Singaporeans aged 25 and above are given an opening credit of $500 from the Singapore government to learn new skills. All of Bunka’s courses are eligible for SFC.

These are two very important points to take note of:
1. SkillsFuture changed the claim process in May 2017. Funds can only be disbursed to Bunka instead of the individual.
2. Individuals who use SFC should ensure that they attain at least 75% attendance. If not, the credit may be recovered by SkillsFuture.

Do take note of these points if you are using your SkillsFuture credit to pay for classes.

Final Note
Bunka could not have done all these without the support of our students.

We would like to take this opportunity to express our heartfelt appreciation to our students, past and present, for choosing Bunka. Most importantly, we could not have done it without the hard work and effort put in by our teachers and staff. We would also like to thank all our vendors, partners and friends for their invaluable support.

We hope that more will continue to enjoy learning the Japanese language in 2018. Happy New Year!

The Bunka Team
29th December 2017

Singapore Souvenirs by Kato Sensei

シンガポールのおみやげ

こんにちは。かとうです。
先(せん)月(げつ) 一(いち)年(ねん)ぶりに 日(に)本(ほん)に 帰(かえ)りました。
夏(なつ)の服(ふく)で帰った(かえった)から、寒かった(さむかった)です。
ははは…(⌒-⌒; )

さて、ここでクイズです。
日本(にほん)の友だち(ともだち)は、シンガポールのおみやげとして
何(なに)がほしいと言った(いった)でしょうか。

オーチャード(おーちゃーど)にある おみやげ屋(や)さんで 友だち(ともだち)のことを
考えながら(かんがえながら)、いろいろ探して(さがして)みました。
何(なに)がいいかな…(。-_-。) うーん…。

シンガポールらしい ものが いいから
マーライオンのクッキーやマーライオンのチョコレートが
いいかなとおもいました。
でも、買う(かう)前(まえ)に友だち(ともだち)に聞いた(きいた)ほうがいいとおもって
LINEで 聞いて(きいて)みました。

クイズの答え(こたえ)は… これです。
● タピオカチップス(たぴおかちっぷす)
● カッサバチップス(かっさばちっぷす)
● プラウンロール(ぷらうんろーる)
● 3in(in) 1 の 飲み(のみ)もの
● 紅茶(こうちゃ) (ティーバッグ(てぃーばっぐ)のフレーバーティー(ふれーばーてぃー))
● 紅茶(こうちゃ) (粉末(ふんまつ)タイプ(たいぷ)のフレーバーティー(ふれーばーてぃー))
● 小さい(ちいさい)かばん

実は(じつは)、日本(にほん)でタピオカチップス(たぴおかちっぷす)やカッサバチップス(かっさばちっぷす)を
みたことがありません。
タピオカ(たぴおか)粉(こ)は、お菓子(おかし)や料理(りょうり)を作る(つくる)時(とき)に
つかうことがあります。
カッサバ(かっさば)は、粉(こな)でも見た(みた)ことがありません。
アフリカ人(あふりかじん)の友だち(ともだち)が、国(くに)の料理(りょうり)が作りたくて(つくりたくて)
カッサバ(かっさば)の粉(こな)を探した(さがした)けど、どこにもありませんでした。

日本(にほん)の友だち(ともだち)がほしいと言った(いった)ものは
ほとんどスーパー(すーぱー)にあるものだから、
買(か)いやすくてよかったです。

でも、ひとつだけ探せなかった(さがせなかった)ものがあります。
•携帯(けいたい)ストラップ(すとらっぷ)
日本(にほん)の携帯(けいたい)電話(でんわ)や携帯(けいたい)電話(でんわ)のケース(けーす)には
ストラップ(すとらっぷ)をつける穴(あな)が空いて(あいて)いて、
いろいろなストラップをつけてデコレーションができるんです。

ヨーロッパ(よーろっぱ)に行って(いって)、携帯(けいたい)で写真(しゃしん)をとっていた時(とき)
ぶらぶらとぶらさがっているストラップ(すとらっぷ)を見て(みて)、
質問(しつもん)した人(ひと)がいました。
「携帯(けいたい)のためのアクセサリー(あくせさりー)って、おもしろいアイデア(あいであ)だね。」
と言いました(いいました)。

自分(じぶん)の国(くに)で 当たり前(あたりまえ)に買える(かえる)ものが
他(た)の国(くに)では難しかったり(むずかしかったり)、買えなかったり(かえなかったり)するんですね。
今回(こんかい)は、おみやげのエピソード(えぴそーど)でした。
私(わたし)が買った(かった)おみやげの写真(しゃしん)も、どうぞ。

Kato 1
Kato 2
Kato 3
Kato 4
Kato 5

友だち(ともだち)は、「来年(らいねん)も、タピオカチップス(たぴおかちっぷす)とプラウンロール(ぷらうんろーる)と3in1(3in1)は
忘れないで(わすれないで)ね。」と言いました(いいました)。

では、また。

かとう

Toguchi Sensei – Melaka Trip

9がつに マレーシアのマラッカへ りょこうにいきました。
マラッカは にほんじんのかんこうきゃくが たくさんいて にぎやかでした。
マラッカでは うみのうえにあるモスクや はくぶつかんや ジョンカーストリートなどにいきました。モスクは とてもきれいで しずかなところでした。
たべものは チキンライスボールや アッサムラクサを たべました。
チキンライスボールが いちばん おいしかったです。
つぎは マレーシアのサバに いきたいです。

3

2

1

4

Cooking on Off Day

Saito-2

やきそば、わふうスパゲティ、ピザ、ステーキ、タコライス。
やすみのひや、ともだちと あったとき、じすいをすることがあります。
こうぶつを いろいろ つくって、うちで ゆっくり たべるのは とても たのしいです。
こんどは シンガポールりょうりにも ちょうせんしてみたいです!

さいとう

Monkeys at MacRitchie Reservoir Park

みなさんは マクリッチへ いったことが ありますか。

わたしは このまえ はじめて いきました。

てんきがよくて あつかったです。

たいへんだったけど、がんばって あるきました。

つりばしからの ながめは とても きれいでした。

でも とちゅうに さるが いました。

さるのまえを とおるとき こわかったです。

そのあとも たくさんの さるに あいました。

こんどは トカゲに あいたいです。

なかしま

Nakashima-2

Nakashima-3

Durian Craze

みなさんはきらいな食べ物がありますか。 
そして、私のきらいな食べ物はなんだと思いますか。 
そうです。知っているかもしれませんが、これです。 
 shinada-2
 
 
はじめてドリアンを食べた時は、においも強かったしおいしくなかったので、ほとんど食べられませんでした。それから1年以上経って、さいきんまたドリアンを食べる機会がありました。 
 
おいしくなさそうだと思いながら食べてみたら、びっくりしました。 
とてもおいしかったんです! 
ドリアンのにおいも、嫌いじゃなくなりました。 
 
クラスでは、ドリアン好きの学生さんとは友達になれないと言っていましたが… 
これからは友達になれますね。 
すみませんでした! 
 
品田 
shinada-3

Waraji

This Sunday, 16 July, we will be holding our next Cultural Event, Waraji Workshop. If you have gotten tickets to the workshop, lucky you! The teachers will guide you in making waraji keychains, using the same technique as the sandal waraji.

So, what is a waraji?

About 300 years ago, waraji was the standard footwear of the common people in Japan. These sandals are traditionally made of rice straw that are weaved into ropes.

waraji1(Rice Straw. Image © Feedipedia)

waraji2(Rice Straw Ropes. Image © Wikiwand)

Long straw straps are attached to the front loop and the loops on the sides as well as the heel. It is then tied around the ankle to fasten the sole to the foot.

waraji12(Waraji Sandals. Image ©  Instructables)

Waraji is cheap to make, light and used for everything from walking to long-distance hiking. It is commonly worn with tabi socks. To ensure that they are comfortable for walking, it is advisable to soak your waraji in water for about 10 minutes, whenever they start to dry.

As humans constantly seek convenience and durability, waraji is not as popular as in the past and today are only worn during events, cosplay or school lessons.

There is a festival in Japan that celebrates waraji. It is held annually in Fukushima to mark the start of summer. Take a peek at the festival in the video below:

SOURCE:

http://www.instructables.com/id/Make-your-own-Bleach-Cosplay-sandals-waraji/
http://shop.japanese-armor.com/Waraji-waraji.htm
http://web-japan.org/nipponia//nipponia21/en/topic/topic01.html
http://www.sengokudaimyo.com/garb/graphics/patterns/WARAJI.pdf

2017 JLPT Preparatory Course Schedules

Planning to take the JLPT Test this coming December? Bunka’s JLPT Prep Courses are here to help you!

JLPT Preparatory Course Schedules 

N4 
Day: Monday
Time: 6:30 pm – 9:30 pm
Commencement Date: 28 August 2017
Duration: 10 weeks
Price: $450

At the N4 level, students should have the ability to read and understand passages on familiar daily topics written in basic vocabulary and kanji, and also be able to listen and comprehend conversations encountered in daily life and generally follow their contents, provided that they are spoken slowly.

 

Try some sample questions here!

 

N3
Day: Tuesday
Time:  6:30 pm – 9:30 pm
Commencement Date: 22 August 2017
Duration: 13 weeks
Price $590

At the N3 level, students should have the ability to read and understand slightly difficult written materials with specific contents concerning everyday topics, and also be able to listen and comprehend coherent conversations in everyday situations, spoken at near-natural speed, and is generally able to follow their contents as well as grasp the relationships among the people involved.

 

Try some sample questions here!

 

N2
Day: Friday
Time:  6:30 pm – 9:30 pm
Commencement Date: 4 August 2017
Duration: 13 weeks
Price: $605

At the N2 level, students are expected to read materials written clearly on a variety of topics and comprehend their contents, follow their narratives as well as understand the intent of the writers. Students should also be able to comprehend orally presented materials such as coherent conversations and news reports, spoken at nearly natural speed in everyday situations.

 

 

Try some sample questions here!

 


 

Registration is now open and interested students may contact the school via email (course@bunkalang.com), phone call (67373601) or walk-in to sign up for the courses. taiyo jlpt